Английский - русский
Перевод слова Locust
Вариант перевода Нашествия саранчи

Примеры в контексте "Locust - Нашествия саранчи"

Примеры: Locust - Нашествия саранчи
While the initial harvest projections are generally good, a serious locust threat remains. Несмотря на в целом неплохие первоначальные виды на урожай, сохраняется серьезная угроза нашествия саранчи.
Emergency action to combat locust infestation in Africa. Чрезвычайные меры по борьбе против нашествия саранчи в Африке.
Last year's late rains, floods and a locust plague have caused significant damage to our subsistence agriculture sector. Прошлогодние запоздалые дожди, наводнения и нашествия саранчи нанесли существенный ущерб нашему натуральному сельскохозяйственному сектору.
In West Africa the results were positive but less spectacular because of inadequate rainfall and the infestation of locust and crickets in Mali and Niger. В Западной Африке результаты были положительными, но менее впечатляющими по причине недостаточных осадков и нашествия саранчи и сверчков в Мали и Нигере.
Furthermore, a locust invasion seriously affected the agricultural sectors of Mali, Niger and Senegal, contributing to their relatively low growth rates. Кроме того, в результате нашествия саранчи серьезно пострадало сельскохозяйственное производство в Мали, Нигере и Сенегале, что обусловило относительно низкие темпы роста в этих странах.
Efforts to protect the 2005 cashew crop from being severely affected by the locust invasion will continue. Будут и впредь предприниматься усилия по недопущению того, чтобы от нашествия саранчи сильно пострадал урожай ореха кешью в 2005 году.
On the other hand, systems put in place to prevent mass locust infestation in north-western Africa have not been maintained. В то же время механизмы, созданные с целью не допустить массового нашествия саранчи в северо-западной части Африки, не были сохранены.
Disasters, such as locust plagues, triggered by certain environmental conditions also contribute to threatening the food security of local populations. Нашествия саранчи и другие стихийные бедствия, связанные с определенными климатическими явлениями, создают угрозу для продовольственной безопасности местного населения.
Regional monitoring mechanisms in Africa based on satellite-derived data provide early warning of drought and extreme weather events, as well as predictions of rainfall amounts and locust invasions. Региональные механизмы мониторинга в Африке могут на основе спутниковых данных заблаговременно направлять предупреждения о засухах и экстремальных погодных явлениях, а также прогнозировать количество осадков и нашествия саранчи.
Officials of the agricultural air company pointed out that they would be unable to respond adequately if, as they expect, a locust attack were to occur. Должностные лица сельскохозяйственной авиационной компании указали, что они не смогут принять надлежащих мер в случае ожидаемого нашествия саранчи.
In addition, the floods, hurricanes, snowstorms, locust infestation and droughts that have occurred across the globe have caused widespread devastation and a loss of livelihood for hundreds of millions of people. Кроме того, имевшие место на нашей планете наводнения, ураганы, снежные бури, нашествия саранчи и засуха привели к широкомасштабному опустошению и потере средств к существованию сотен миллионов человек.
Since over 80 per cent of the population lives in rural areas and depends on agriculture and livestock farming, problems of drought and locust activity have caused serious food shortages. Поскольку свыше 80 процентов населения живет в сельских районах и зависит от сельского хозяйства и животноводства, засухи и нашествия саранчи вызывают серьезную нехватку продовольствия.
This was evident in the case of the Sahel locust invasion and the Niger food crisis, which, despite efforts at early warning, failed to elicit media and public response. Это со всей очевидностью проявилось в случае нашествия саранчи в Сахеле и продовольственного кризиса в Нигере, которые, несмотря на усилия по раннему предупреждению, оставили безучастными средства массовой информации и широкую общественность.
In 2011, during the locust plagues in the majority of regions of Russia, Skrynnik supported initiative of creating special mobile units, which still successfully control pests. В 2011 году во время нашествия саранчи на большую часть регионов России, Скрынник поддержала инициативу создания специальных мобильных отрядов, которые до сих пор успешно борются с вредителями.
The Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations wishes to express once again his appreciation to all donors that have contributed resources to combat locust infestations in Africa and south-west Asia. Генеральный директор Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций хотел бы вновь выразить свою благодарность всем донорам, выделившим средства на борьбу против нашествия саранчи в Африке и Юго-Западной Азии.
Mr. HADID (Algeria), speaking on behalf of members of the Group of African States, said that the request was prompted by the exceptional gravity and real dangers of locust infestation in the Sahel-Maghreb region. Г-н ХАДИД (Алжир), выступая от имени членов Группы африканских государств, говорит, что данная просьба была вызвана исключительной серьезностью и реальной опасностью нашествия саранчи в сахелианско-магрибском районе.
Mrs. HASSAN (Egypt) fully supported the inclusion of the item, since the dangers of the locust infestation were very real and action was needed at all levels, local, national and international. Г-жа ХАСАН (Египет) полностью поддерживает включение пункта, ибо опасность нашествия саранчи является весьма реальной и необходимо принимать меры на всех уровнях - местном, национальном и международном.
Our interest in desertification and soil deterioration issues in Africa embraces another problem, namely locust infestations in Africa and its adverse effects on the environment, agricultural production and food security. Наш интерес к вопросам опустынивания и деградации почвы в Африке касается и другой проблемы, а именно нашествия саранчи на африканском континенте и ее опустошительных последствий для окружающей среды, сельскохозяйственного производства и обеспечения продовольствием.
Another type of shock comes from natural disasters (such as hurricanes, floods, droughts, tidal waves, earthquakes, volcanic eruptions and locust invasions). Еще одним видом кризисных явлений являются стихийные бедствия (такие, как ураганы, наводнения, засухи, цунами, землетрясения, извержения вулканов и нашествия саранчи).
I take this opportunity to convey my country's gratitude to those who did not hesitate to assist Madagascar in our efforts to deal with the locust invasion in the southern part of the island. Я хочу воспользоваться этой возможностью для того, чтобы передать благодарность моей страны тем, кто без колебаний оказал помощь Мадагаскару в его усилиях по преодолению нашествия саранчи на южную часть острова.
ASAL has established an analysis and decision-making assistance system, which matches AlSAT-1 data with weather charts over three days and with the digital terrain model in order to predict locust invasions in the areas concerned. ASAL разработало Систему анализа и поддержки принятия решений, позволяющую совместить данные AlSAT-1 с картами погоды на три дня и цифровую модель территории с целью прогнозирования нашествия саранчи на соответствующие участки.
In addition, the United Nations has supported effective responses to locust infestation, flooding and earthquakes, and has assisted in the fight against maternal mortality, malaria and poliomyelitis, as well as in the rapid acceleration of mine surveying and clearance. Кроме того, Организация Объединенных Наций оказала поддержку принятию эффективных мер по ликвидации последствий нашествия саранчи, наводнения и землетрясений, предоставила помощь в борьбе с материнской смертностью, малярией и полиомиелитом, а также способствовала резкому ускорению темпов разведки минных полей и разминирования.
Although low productivity continues to be a concern in a number of countries, more favourable weather conditions have generated good harvests and increased food security, which was severely jeopardized in 2004 by locust invasions. Несмотря на низкие темпы роста производства, которые по-прежнему вызывает озабоченность в ряде стран, более благоприятные погодные условия позволили получить хорошие урожаи и повысить уровень продовольственной безопасности, которая была резко подорвана в 2004 году в результате нашествия саранчи.
Geographical risk factors for flooding, recurrent drought (localized and regional) or locust infestation illustrate the need for the implementation of effective environmental and disaster management programmes. Географические факторы риска возникновения наводнений и повторяющихся засух (местного характера или в масштабах региона) или нашествия саранчи обусловливают необходимость осуществления эффективных программ управления ресурсами окружающей среды и предотвращения бедствий.
In Niger, an agricultural deficit linked to insufficient rainfall and locust invasions placed nearly 3.3 million people in a situation of acute food insecurity. В Нигере из-за слабости сельскохозяйственного сектора, малого количества осадков и нашествия саранчи 3,3 миллиона человек столкнулись с острой нехваткой продовольствия.